por
pobrecito hablador
el Martes, 05 Abril de 2005, 23:23h
(#475846)
Y yo me pregunto:
¿Quién habrá sido el latino subnormal que decidió traducir "array" como "arreglo"? (es que me meo de risa, qué lumbreras). Es evidente que que en esos países se dediquan más a la producción de "Latin Killers" que a la investigación y tecnología.
Picaremos: arreglo [buscon.rae.es] es orden en su segunda acepción y array [die.net] es una colocación ordenada (orderly arrangement). No están tan lejos. Aunque, personalmente, suelo preferir el término "vector" o "matriz", según las circunstancias.
-- Marcos (cualquier parecido con la coincidencia es pura realidad)
¡¡¡ Arreglo !!!
(Puntos:-1, Troll)¿Quién habrá sido el latino subnormal que decidió traducir "array" como "arreglo"? (es que me meo de risa, qué lumbreras).
Es evidente que que en esos países se dediquan más a la producción de "Latin Killers" que a la investigación y tecnología.
Re:¡¡¡ Arreglo !!!
(Puntos:2)( http://barrapunto.com/ | Última bitácora: Miércoles, 06 Noviembre de 2013, 12:05h )
Marcos (cualquier parecido con la coincidencia es pura realidad)